Popular girls names like Josie, Rosie and Daisy have rude meaning in Cantonese

Sign up for Daily Star Hot Topics newsletter for the most exciting real life, fashion and sex tips HOT off the press

A linguist has left viewers in stitches by revealing the pretty rude meaning some popular English girls' names have in Cantonese.

In a TikTok video, user Dr Candise Lin @candiselin86 tells viewers that the feminine ending "sie" literally translates to "poo" in her mother tongue.

She then explains that Jessie is "bird s***", which instantly conjures up some unpleasant mental imagery.

Meanwhile, the girls' name Maisie is a bit more flattering because it means "beautiful s***".

Rosie is "old s***", so it could be a name to grow into, Josie is "morning s***", which could frankly be worse, and Issy is the unhygienic-sounding "ear s***".

Sissy, as you can probably guess, translates into "double s***".

Since it was uploaded on Wednesday (September 1) the hilarious video has been watched more than one million times and viewers were in stitches.

One user joked: "Should have named my daughter Josie, she was born in the morning."

Someone else, called Jessy, said: "So now I know where not to travel because I don't want people laughing at my name."

A third said: "My name is Josephine but thank goodness I don't go by Josie."

"That's what I'm calling earwax from now on," quipped another viewer.

Someone else said: "Nothing better than a Josie after a morning coffee."

Dr Candise offers tuition in Mandarin and Cantonese via her website and also has an Instagram account where she shares Cantonese slang.

This comes after a mum said she was worried she had done her son an injustice after giving him a "cute" animal name that people now tease him over.

She said: "We met someone once and when they asked our kids’ names, they got angry when we said this one and said we were cruel and abusive to give a kid a ‘weird’ name."

  • TikTok
  • Baby names

Source: Read Full Article